Conferencia del Embajador de Brasil

Se realizó la conferencia sobre el libro “El legado del Discurso. Brasilidad e Hispanidad en el pensamiento social brasileño y latinoamericano”

Everton Vieira Vargas
Embajador de la República Federativa de Brasil, doctor Everton Vieira Vargas

El autor es el embajador de la República Federativa de Brasil, doctor Everton Vieira Vargas.

Javier Herrera de Editorial Biblos, quien realizó la traducción y publicación, acompañó y tuvo a su cargo la presentación del embajador Vieira Vargas, diplomático de carrera y Magister en Relaciones Internacionales.

A partir de 1930 se afirma en América Latina el carácter nacional que, por un lado, refleja el problema de la originalidad o de la especificidad de la cultura producto del trasplante que produjo el proceso de colonización y, por otro, se contrapone a la hegemonía que ocupa la cultura europea desde la independencia de los Estados latinoamericanos hasta los primeros días de esa década.

El doctor Everton Vieira Vargas analizó autores clásicos de las ciencias sociales de Brasil, Gilberto Freyre y Sergio Buarque de Holanda (autor de Raíces); quienes son, sin duda, referentes en la reflexión sobre la identidad que se sintetiza en el concepto de brasilidad, según afirmó. En el ámbito hispanoamericano, debido a la diversidad de enfoques sobre la formación social en la América hispánica, un grupo de autores mexicanos Octavio Paz, Leopoldo Zea, José Vasconcelos, Samuel Ramos, Manuel Gamio, Moisés Sáenz y Eduardo Nicol sirve como contrapunto para analizar las representaciones de la identidad en los países de colonización española, denominada por diferentes autores hispanidad.

Los discursos sobre la identidad revelan claramente actitudes e intereses antagónicos dentro de una misma comunidad, reflejan los vínculos de las sociedades con lo particular y lo universal, con lo singular y lo global, evidencian incluso la situación de las sociedades estudiadas en el momento en que la formulación de esas representaciones se hizo pública.

El análisis de las ideas de brasilidad e hispanidad en el plano del discurso que propone Everton Vieira Vargas ayuda a comprender en qué se basan las significaciones que la sociedad percibe como distanciamiento entre Brasil y las naciones hispanoamericanas. Son precisamente esas significaciones las que ponen en jaque el concepto mismo de América Latina como designación general y homogeneizante del espacio geográfico y de las sociedades producto de la colonización ibérica.

Ema Wolf y El autor frente a sus lectores

En el Salón Auditorio se realizó como estaba previsto la disertación de la escritora Ema Wolf quien mostró los hilos invisibles de la maquinaria de los textos que no se pueden conocer una vez impreso el libro.

Preguntas como ¿cuánto gana? ¿alguien la ayuda a escribir? ¿escribe sobre lo que le pasa? Cuánto tarda en escribir un libro? Que la motiva? ¿tiene un escritor favorito? ¿cómo se te ocurren las ideas? fueron los hilos conductores de su conferencia.

En este sentido, algunas de las respuestas expresa que un autor gana el 10% del precio de tapa de un libro y las editoriales abonan ese importe cada 4 ó 6 meses. “Me gusta mostrar el aspecto industrial y que vean al libro como un producto de fábrica” dijo.

En cuanto a sus libros aseguró que le gusta instalar el desconcierto y llegar a lo creíble; instalar una curiosidad constructiva. Las ideas ya están en alguna parte, puede ser una alquimia o resultar de mirar el techo o un cortocircuito; a veces hay disparadores que están en todas partes: un cuadro, una noticia, una música.

Se debe tener un problema y un laberinto para resolverlo, a veces hay que retroceder hasta la encrucijada. El trabajo de escribir es componer con el idioma castellano historias sorprendentes y misteriosas gratuitamente, sin utilidad comprobada y así la imaginación encuentra su camino. Los procedimientos son vacilantes, el misterio está en el camino que se recorre, si existe mito o magia está en el trabajo en sí.

Fuente | Prensa Cultura

Ver más en Cultura Corriente | Letras